Article 14 of the Labor Code prohibits employment discrimination on the basis of sex, as well as race, color, religion, political opinion, national or social origin, or any other condition. Article 151 provides specific protections for women, prohibiting employers from treating single and married women differently, from dismissing pregnant or breastfeeding workers unless there is just cause, or from requiring pregnant women to perform heavy physical labor during the last three months of pregnancy. Article 152 codifies the right of women on maternity leave to receive their full salary during their absence. The 1944 Labor Code is a cornerstone of Guatemala’s labor framework and was later complemented by legislation such as Decree No. 7-99 (on equality and women’s development) and Decree No. 22-2008 (Law Against Femicide and Other Forms of Violence Against Women), both of which expanded protections against gender discrimination and workplace violence.
El Artículo 14 del Código de Trabajo prohíbe la discriminación laboral por motivos de sexo, así como por razones de raza, color, religión, opinión política, origen nacional o social, o cualquier otra condición. El Artículo 151 establece protecciones específicas para las mujeres, prohibiendo la discriminación entre trabajadoras solteras y casadas, el despido de mujeres embarazadas o en período de lactancia salvo que exista causa justificada, y la asignación de labores físicas pesadas durante los últimos tres meses de embarazo. El Artículo 152 reconoce el derecho de las mujeres en licencia de maternidad a percibir íntegramente su salario durante su ausencia. Este Código de 1944 constituye una de las bases del marco laboral guatemalteco y fue posteriormente complementado por leyes especializadas como el Decreto 7-99 (igualdad y desarrollo integral de la mujer) y el Decreto 22-2008 (Ley contra el Femicidio y otras Formas de Violencia contra la Mujer), que ampliaron las protecciones contra la discriminación y la violencia de género en el ámbito laboral.