Law No. 5508 (2015) promotion, protection of maternity and support for breastfeeding, promotes, protects, and supports motherhood and breastfeeding for working women for up to 24 months after their child’s birth, to ensure the proper care of the children. The law provides that every pregnant worker shall have the right to access maternity leave for a period of 18 continuous weeks, regardless of the type of contract under which she provides a service. In cases of a baby’s severe disease or premature birth, this leave will extend to 24 weeks. Mothers also have the right to receive their regular salary during maternity leave. In addition, the law provides that, from the moment the employer is notified of the worker’s pregnancy and throughout her maternity leave, as well as other leaves established in the law, including breastfeeding leaves, the worker cannot be fired. Further, the woman shall enjoy job immobility for one year after the birth or adoption of the child. Finally, the law provides that in no case can pregnancy, adoption, childbirth, or breastfeeding directly or indirectly constitute just cause for dismissal.
La Ley No. 5508 promueve, protege y apoya la maternidad y la lactancia de las mujeres trabajadoras hasta los 24 meses después del nacimiento de su hijo, a fin de asegurar el cuidado adecuado de los hijos. La ley establece que toda trabajadora embarazada tendrá derecho a acceder a una licencia de maternidad, por un período de 18 semanas continuas, independientemente del tipo de contrato bajo el cual preste servicios. En casos de enfermedad grave o nacimiento prematuro del bebé, esta licencia se extenderá a 24 semanas. Las madres también tienen derecho a recibir su salario regular durante la licencia de maternidad. Además, la ley establece que, desde el momento en que el empleador haya sido notificado del embarazo de la trabajadora y durante toda su licencia de maternidad, así como en las demás licencias establecidas en la ley, incluidas las licencias de lactancia, la trabajadora no puede ser despedida. Asimismo, la mujer gozará de inamovilidad laboral durante un año después del nacimiento o adopción del niño. Finalmente, la ley establece que en ningún caso el embarazo, la adopción, el parto o la lactancia podrán constituir, directa o indirectamente, una causa justa para el despido.