Subject to section (2), all documents admitted at hearing shall be written in
the English language.
document that contains language that is not written in the English language may
be admitted as evidence if:
(a) the parties
stipulate (either in writing or orally) the English translation for the
non-English language; or
party offering the document for admission includes an English translation of
the non-English language.
(3) Any dispute regarding the accuracy of the
English translation of the non-English language described in section (2)(b)
shall be resolved by the Administrative Law Judge. In doing so, the
Administrative Law Judge may consult any person/entity that the Administrative
Law Judge deems achieves substantial justice.
(4) The costs incurred in reaching a stipulation described in
subsection (2)(a) shall be borne in the manner agreed upon by the
(5) The costs incurred in
obtaining the English translation of the non-English language described in
subsection (2)(b) shall be borne by the party offering the translation for
admission into the evidentiary record.
The costs incurred by the claimant under
subsection (2)(a) and section (5) are subject to reimbursement under ORS
(7) The costs incurred in assisting the
Administrative Law Judge to reach resolution of a dispute under section (3)
shall be borne by the Board.
Or. Admin. R.
1-2019, adopt filed 04/02/2019, effective
Statutory/Other Authority: ORS.656.726(5)