Skip to main content

Geschlechtsspezifische Diskriminierung

A gg. Bundesasylamt (A. v. Federal Asylum Agency) [C16 427.465-1/2012]

The minor applicant, a member of the Hazara ethnic group, illegally immigrated to Austria with her parents and four minor siblings from Afghanistan when she was approximately nine years old. The Federal Asylum Agency of Austria (“FAAA”) denied her and her family’s petitions for asylum. The Asylum Court reversed the denial, finding that the FAAA erred in summarily denying asylum based on the applicant’s statements without considering outside credible reports or sources relevant to the applicant’s asylum claim.

ArbeitnehmerInnenschutzgesetz (ASchG) (Occupational Health and Safety Act)

The legislation generally serves to protect of all male and female employees. Specifically targeting the protection of women, Article 6(4) states that female employees shall not perform work which, by its very nature,  may hold specific dangers for women or alternatively, women may only perform such work with certain restrictions or measures suitable to prevent such risks. The Federal Ministry of Labor shall specify those works in a separate regulation (Article 18 no. 2).

ArbeitnehmerInnenschutzgesetz (ASchG) 1995 (Occupational Health and Safety Act)

The legislation generally serves to protect all male and female employees. Specifically targeting the protection of women, Article 6(4) states that female employees shall not perform work that, by its very nature,  may hold specific dangers for women. Alternatively, women may only perform such work with certain restrictions or measures that prevent such risks. The Federal Ministry of Labor shall specify those works in a separate regulation (Article 18 no. 2).

Bundes-Gleichbehandlungsgesetz (B-GlBG) (Federal Equality Act)

The Federal Equality Act aims at creating equality throughout various service agreements (see Section 1) the Federal Government might have with individuals. The main body no. 1 (1. Hauptstück) focuses on the equal treatment of men and women (Section 3). Section 7(2) states that job advertisements should be written in such a way that they equally refer to both men and women and do not contain details that could lead to the conclusion that the advertisement is only for one gender.

Bundes-Verfassungsgesetz (B-VG) (Federal Constitutional Act)

Article 7(1) states that all citizens are equal before the law and prohibits sex-based privileges (among other factors). Article 7(2) states that the federal government and all federal  states and municipalities affirm actual equality between women and men. It further stresses that measures to achieve factual equality between women and men are legal. Regarding job titles or academic titles, Article 7(3) requires that the gendered nouns in those titles reflect the gender of the respective holder are in accordance with law.

G 16/2013-16, G 44/2013-14

The local court denied the petitioner’s motion to certify the approval of her female partner to conduct in vitro fertilization with a third person’s semen. The regional court denied the appeal. It held that the wording of the Austrian Reproductive Medicine Act (FMedG) aims to exclude same-sex parenthood. The Supreme Court decided to bring this question to the attention of the Austrian Constitutional Court. The Austrian Constitutional Court decided that certain sections of the FMedG were unconstitutional.

In der Beschwerdesache der A (In the Matter of A.) [E 1948/2018-13]

The appellant, a Somali girl, applied to the Austrian government for asylum and international protection due to her precarious situation in Yemen. The appellant’s family fled to Yemen when she was four years old because her family was discriminated against in Somalia due to their affiliation with a Madhibaan minority clan. The plaintiff’s brother and father were killed and no other family remained in Somalia. Further, female genital mutilation is a common practice in Somalia.

In der Beschwerdesache der Susanne T. (In the Matter of Susanne T.) [B 1186/11-6]

The female appellant, a civil servant of the Office of the Austrian Labor Market, applied for a position as head of the relevant regional office with three other male candidates. One of the men was chosen for the position. The plaintiff claimed that she had been discriminated against on the grounds of sex, among  other reasons, because she was equally qualified for the position and the interviewer asked her why women could not find fulfilment in educating children during the application process.

In der Revisionssache der B (In the Matter of B.) [10 ObS 115/17k]

The plaintiff lost a portion of her salary because she could not work overtime during her pregnancy. In deciding whether she was entitled to maternity leave payments, the Austrian Supreme Court considered the overtime work element rather than regular wage elements. The Supreme Court ruled in favor of the plaintiff, causing a general improvement in the financial position of Austrian maternity benefit recipients.

Mutterschutzgesetz (Maternity Protection Act)

Pregnant employees are prohibited from working during the eight-week period prior to giving birth and the eight-week period after giving birth. During this period, the mother is entitled to receive maternity pay, which is calculated as the employee’s average earnings during the three calendar months prior to the prohibition of work. After the prohibition period, women may take an additional period of parental leave (Karenz) until the child reaches the age of two.

Subscribe to Geschlechtsspezifische Diskriminierung