Rapto Inexistente

Primary tabs

The Court made several clarifications related to the crime of abduction. First, the court held that because the crime of abduction required the intent to segregate the victim from her customary mode of life and insert her in another, the crime of abduction does not take place when a man takes a woman temporarily for the purpose of sexual abuse. The Court reasoned that the temporary removal of the woman by the man did not constitute its own crime, but instead was an element of the separate crime of rape. The Court also held that the simple act of changing locations with a woman did not constitute abduction, especially when there was no evidence of restraint against her will.

La Corte hizo acalariones con respecto a el delito de secuestro. Primero, el tribunal sostuvo que debido a que el delito de secuestro requería la intención de separar a la víctima de su modo de vida habitual e insertarla en otro, el delito de secuestro no se ejecuta cuando un hombre toma temporalmente a una mujer con el propósito de tener relaciones de abuso sexual. El Tribunal razonó que la remoción temporal de la mujer por parte del hombre no constituía su propio delito, sino que era un elemento del delito separado de la violación. El Tribunal también sostuvo que el simple hecho de cambiar de lugar con una mujer no constituía un secuestro, especialmente cuando no había evidencia de restricción contra su voluntad.

Avon Center work product 

ID 

146